Emmě Smetaně

9. října 2016 v 16:05 | Weiler |  Random rant
Kdysi, když jsem ještě nebyl členem autorského klubu a můj ksicht z ikonky se neobjevoval pravidelně na hlavní stránce po napsání nového článku, přispíval jsem k tématu týdne vždycky, když jsem na článek našel dost času. Mám přitom filosofii, že dobrý spisovatel musí umět napsat něco na každé téma, i kdyby se to takového tématu mělo týkat jen okrajově. Proto jsem se často nutil i do témat, která mi nesedla stoprocentně, neboť chci být čím? Hm?

Když tedy řeknu, že jsem se alespoň trochu nutil do osmdesáti procent článků na téma týdne, mělo by být jasné, že jsem byl s výběrem spokojený málokdy. Často jsem se totiž taky snažil výběr ovlivnit hlasováním v anketě, kde mě zpravidla zaujalo téma, které si nakonec odneslo nejméně hlasů. Místní uživatelé velmi rádi hlasují pro témata tak obecná a klišoidní, až by se dala vybírat ze seznamu tisícovky nejpoužívanějších slov českého jazyka. Navrhnul jsem tedy jednoho dne v diskuzi pro to určenou okruh témat, která byla pro mě zajímavá a o kterých bych si rád přečetl cizí názory. Mezi těmi tématy bylo i 'přechylování'. K mému úžasu se zrovna přechylování několik měsíců na to dostalo do hlasování.

Asi nebude velkým překvapením, že přechylování tehdy nevyhrálo a my se tak mohli těšit na další týden plný článků o samotě či o mystičnosti noci nebo o něčem takovym, takže jsem se o názoru bloggerů na přechylování dozvěděl prdlačku. Teda, skoro. Jedna odvážná duše článek přece jenom napsala. Netroufám si vůbec odhadovat, jak moc spolu moje navrhnutí tohoto tématu kdysi dávno, pozdější umístění v anketě a nakonec Fantaghirin článek souvisí, ale já si po jeho přečtení slíbil, že se k přechylování taky vyjádřim.

A o 18 měsíců později jdu na to.

Bejvávaly doby, kdy by mi Fantaghira ohledně přechylování ženských jmen mluvila z duše. Nejsilnějším argumentem mi přitom bylo právě to, co jste zajisté už několikrát slyšeli - přípona -ová je v českých příjmeních jejich nedílnou součástí, přítomnou už v prvním pádě a tedy v reprezentativní podobě jména. Pokud má tedy Evženie Nováková své jméno tímto způsobem zapsané v občanském průkaze, je tedy nasnadě, že jakékoliv vnucování koncovky třeba takové Sigurney Weaver je zásahem do jejího jména a de facto ho tak mění na jméno úplně jiné. Kdyby to však bylo takhle jednoduché, asi by nám mělo být divné, kde se tedy přechylování jmen cizích vůbec vzalo.

Rozkošná myšlenka nepřechylování všech jmen, které koncovkou nekončí už ve své v matrice zapsané podobě, u mě vzala za své, když jsem začal studovat český jazyk na univerzitě a poslouchal okouzlující přednášky docenta Adama, objevné výklady doktorky Matuchové a další poznatky ostatních fakultních jazykovědců. Došlo mi, že jestli češtinu jednou něco zahubí, bude to lexikum přeplněné nesklonnými slovy. Takže ač vám to může rvát uši, když se ve sportovních zprávách večer doslýcháte o úspěších a prohrách sester Williamsových, vězte, že moderátor mimoděk zachraňuje jazyk, který vám předala vaše maminka.

Já netrpím přehnanou afinitou k místu, kde jsem se narodil, a moje v důsledku nihilistická nátura zabraňuje jakékoliv lítosti nad případným zánikem našeho jazyka či národa obecně. Je tu ale jeden podstatnější faktor, díky kterému jsem ve svém stanovisku k přechylování cizích jmen učinil obrat o téměř 180 stupňů - nejsem pitomec. A pokud chci, aby to tak zůstalo, nemůžu si dovolit používat svůj rodný jazyk jako pitomec. Samozřejmě existují jména, kde je to právě přechýlení, které zní pitomě. Nevím, kolik z nás si lajsne číst Angelinu jako Jolieovou. V takovym případě je samozřejmě roubování přípony neobratné a jazykově nepřátelské. Nevidím však důvod tuto ženskou příponu nepřipojit k jakémukoliv příjmení, u kterého to zároveň neznamená umělé zkroucení hláskového sledu, jen aby se dodržela gramatická struktura jazyka. Jinými slovy: kde se dá přechýlit, proč si tím při skloňování nepomoct.

Nepochybuju však, že kdyby kdokoliv z nečeského prostředí poprvé slyšel své jméno takto upravené, asi by se divil. A ano, uvědomuji si, že je velice bizarní najednou hovořit v mužském rodě o skupině lidí, která nutně obsahuje výhradně ženy. To ale jenom poukazuje na to, jak složitá celá problematika je, a že obecné odmítnutí přechylování je stejně na hovno řešením, jako přechylování všech jmen, bez ohledu na jejich podobu. Pokud však vezmeme v potaz osobní svobodu a rozhodnutí jedince, jak bychom ho měli oslovovat, výrazně tak omezujeme komunikativní funkci jazyka. Abych v tomhle trochu objasnil své stanovisko - nemůžeme pokládat číkoliv jméno za výhradně jeho majetek. Slouží totiž k jeho oslovování a jeho identifikaci, a pokud si ho žárlivě přivlastňuje a chrání před řečnickými zvyky ostatních, zasahuje tím do srozumitelnosti sdělení, třebas jen okrajově.

Tímto bych si tedy chtěl vzít Emmu Smetanu na paškál jako přední příklad oné absurdity, která vznikne vehementním odmítáním přechylování jmen. A napsat Emmě Smetaně otevřený mini-dopis: "Vážená Emmo Smetano - stejně, jako jste se Vy i Vám podobné rozhodly, že vaše příjmení zůstanou nepřechýlená, je naším výsostným právem nevypadat jako pitomci při užívání vašich jmen." Nechci se přitom Emmy Smetany nijak dotknout, ale dokud zůstane její příjmení v nepřechýlené podobě, budu se Smetanou v jazyce zacházet přesně tak, jak jsem zvyklý.
 


Komentáře

1 Raja Luthriela Raja Luthriela | Web | 9. října 2016 v 19:35 | Reagovat

Což Ema Smetana. Na Jihočeské televizi vypráví počasí jedna ženská, co se jmenuje Petra Pitra. To zní tak divně, že i já se nad tím pozastavuju.

2 Standa Standa | Web | 10. října 2016 v 11:10 | Reagovat

ES má ale v občance příjmení s OVÁ na konci.

3 Weiler Weiler | Web | 16. října 2016 v 10:53 | Reagovat

[2]: To jsem se taky už doslechl. Činí to pro mě situaci ještě absurdnější...

4 dewey dewey | Web | 16. října 2016 v 13:23 | Reagovat

Ja nechapu, ze prechylovani jmen nebo naopak jejich neprechylovani nejak nekoho vzrusuje. Je prece uplne jedno, jestli se uredne jmenujete Jablko nebo Smetana, je jedno jak to zni. A Ema Smetana neni nic hrozneho, kdyz Darina Rolincova ma taky sve umelecke jmeno a to jest Dara Rolins. A nikdy se nad tim nikdo nepozastavoval. Nemam nic proti prechylovani, ale ani nic proti tomu. Polstina nebo chorvatstina taky vubec neprechyluji a zijou.

5 dewey dewey | Web | 16. října 2016 v 13:25 | Reagovat

A nebo bych měl šalamounský kompromis - ženám koncovku "ová"  a mužům "ový"... STOP ZÁKLADNÍM TVARŮM.

6 Hrobárka Hrobárka | Web | 4. listopadu 2016 v 10:46 | Reagovat

:D Zaujímavá úvaha...

7 Necroparanoia Necroparanoia | E-mail | Web | 4. listopadu 2016 v 10:52 | Reagovat

Je zcela logické, že cizí jména se přechylovat nebudou. Nedávno jsem slyšela na ČT1 cosi o nějaké Islanďance, kterou nazvali Jonsdottirovou. Kdo zná pravidla islandských jmen, tak ví, že již přechýlené je ve své podobě Jonsdottir, protože muž by se jmenoval Jonson. Son je syn a dottir je dcera. Syn Jona a dcera Jona. Jednoduché rozlišení jmen, evidentně ne pro ČT1.

8 Sayuri Sayuri | E-mail | Web | 4. listopadu 2016 v 11:04 | Reagovat

Nad týmto sa osobne nejako nepozastavujem, volám ľudí tak, ako chcú aby som ich volala a ked sa mi niekto predstaví bez -ová aj ked to má v občianskom tak to neriešim.
Pracujem ako recepčná v hoteli, kde prídem do kontaktu s množstvom mien, a polovica ľudí hlavne z CR a SR mi povie svoje meno bez -ová. Ale neriešim to, volám ich potom bez -ová a s -ová ich vygurujem len na papiery. Je to ich meno, nejako mi fakt nezáleží na tom, či tam to ová majú alebo nie.

Skôr mňa osobne štve, ked počujem niekde v správach alebo v telke, že niekto povie meno zahraničného človeka a pridá tam ová. Príde mi to proste kus divné, ked počujem Angelina Jolie-ová. ALe tak.. čo narobím :D

9 furahayamaisha furahayamaisha | E-mail | Web | 4. listopadu 2016 v 12:43 | Reagovat

Mě osobně třeba trhá uši, když slyším něco ve stylu "Šarapovová". Možná, že v některých případech to "zní více česky", ale na druhou stranu, když Češka, například Nováková, přijede do ciziny, nikdo jí její "ová" ze jména nevyškrtne, jen proto, že to zní například více anglicky. Proto mi přijde naprosto absurdní naše "ová" strkat tam, kde nemá co dělat.

10 Kája Kája | Web | 4. listopadu 2016 v 13:49 | Reagovat

Smetana je ještě dobré, horší by to bylo u přídavných jmen, že by se žena jmenovala třeba Veselý nebo tak něco.

11 Amia Amia | Web | 4. listopadu 2016 v 15:28 | Reagovat

je vtipné, jak se zdá, že lidé jsou jen pro a nebo proti.
Já osobně zastávám názor, že v češtině a u českých jmen koncovku -ová rozhodně ano. U těch cizích? Vždyť je to fuk, jak to komu vyhovuje.
Protože každé jméno má svůj vlastní přístup a nedá se říct jen "přechylovat" nebo "nepřechylovat"

(Samotné slovo "přechylovat" mi přijde zvláštní. Strašně dlouho jsem rostla v tom, že chlap je Novák a žena Nováková, jména to jsou stejná. Jako manžel-manželka, jedno patří muži a druhé ženy, ale že by "manželka" byla utvořená z manžela, jak naznačuje slovo "přechylovat"? Prostě mužská a ženská podoba jednoho jména)

Angelina Jolie už je tak zavedená, že je to Jolie (Jolie samotné zní velmi žensky), u takové Rowlingové by mě hodně překvapilo, kdyby někdo najednou říkal "Rowling" (to už tak ženské není. Williams je vyloženě chlapské).
Nebo taky, když už Hillary Clint musí někdo mermomocí mít jako Clint, tak mu to klidně splním (i když mám naposloucháno Clintová). jakmile o ní ale budu mluvit, tak budu mluvit o Clintové. To už prostě přirozeně přijde s češtinou. O jejím manželu taky mluvím jako o Clintovi, tak proč nepádovat i ji?
V tom velmi souhlasím s tebou Weilere :)  Pokud zásadně bez koncovky -ová v prvním pádě, v těch dalších alespoň to mužské skloňování.

A tak dále a tak podobně. Že vám to rve uši, no sory. Čeština je čeština, zvykněte si.
A že v cizině by mi moje -ová taky nevzali? Čím to asi bude - možná tím, že o nějakém -ová vůbec netuší?

[7]: ,,evidentně ne pro ČT"
Nikdo neví všechno. S přihlédnutím k posedlosti angličtinou mě vlastně překvapuje, že vůbec někdo o son a dottir ví

(Jsem vděčná, když ortodoxní odpůrci koncovky -ová ví alespoň o Rusku. Většina vykřikuje, jak jsme s rozlišením příjmení na mužské a ženské jediní, takže je načase se toho zbavit.
Nop, jediní opravdu nejsme :) )

12 tinka77 tinka77 | Web | 4. listopadu 2016 v 16:28 | Reagovat

Tak to je ten najmenší problém. Ja som sa už stretla v novinách s článkom o spisovateľovi Sigrid Undsetovi - to už je ozaj lepšie potom písať Sigrid Undsetová. lebo vlastne potom v naších končinách nevieme kto je kto. Ešte horšie je keď si niekto píše meno s inou gramatikou a ešte chce, aby sme to čítali správne. mne sa stalo, že na schôdzi mi podali k prečítaniu meno Styasztna - ja som to aj tak prečítala. Pani mi urazene povedala, že to je maďarsky Šťastná. Ale na slovensku sa to číta takto a ja nie som povinná ovládať maďarskú gramatiku - a ani som sa neopravila. /nebola to cudzinka/

13 Val Val | E-mail | 4. listopadu 2016 v 16:42 | Reagovat

[11]: Hillary není Clint ale Clinton. Takze ne Clintová, ale Clintonová. :D

14 Heaven Heaven | Web | 4. listopadu 2016 v 17:30 | Reagovat

U nějakých televizních zpráv to chápu, že to dobře zní, ale přechylova jména na přebalu knih? Trochu zbytečné. Třeba u těch sester Williamsových (a podobných případech) je to rozumné, protože jiný řešení náš jazyk nemá, ale aby někdo v časopise psal o Katy Perryové... no nevím, přijde mi to hloupé.

15 DRAK DRAK | Web | 4. listopadu 2016 v 19:00 | Reagovat

[4]: ale podle pravidel českého pravopisu to zkrátka jedno není
nepřechýlené tvary jsou nespisovné
a je komické, když si pak postesknou z UJČ, že nositelky nepřechýlených příjmení se dotazují, jak ho mají skloňovat...:-D

16 DRAK DRAK | Web | 4. listopadu 2016 v 19:02 | Reagovat

na druhou stranu mě pobavil článek zaměřený na Alici Coperovou...o Marylin Mansonové nemluvě...

17 DRAK DRAK | Web | 4. listopadu 2016 v 19:05 | Reagovat

[7]:každý jazyk si upravuje (nebo ne) podle svých pravidel
proto se cizí příjmení (je-li to možné)zkrátka přechylují podle našich pravidel, nikoliv cizích

18 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 4. listopadu 2016 v 19:27 | Reagovat

Přechýlená jména sice zní divně, ale musí se nechat, že je jinak neumíme skloňovat. Můžeme sice říct "s panem Obamou", ale ne "s paní Obamou" (ale "s paní Obama"). A to češtině není vlastní.
Na druhou stranu ale Emma Smetana je v tom nevinně. Myslím, že se narodila a donedávna i žila v zahraničí, kde měla i v dokladech po otci Smetana. A když to používáš celý život, nezvykneš si po příjezdu do Čech připojovat -ová jenom proto, že se tvoje nepřechýlené jméno někomu nepozdává.

19 DRAK DRAK | Web | 4. listopadu 2016 v 19:31 | Reagovat

[18]: nepozdává se českým pravidlům spisovného jazyka,
nic jiného v tom není ;-)

20 Hana Hávová Hana Hávová | Web | 4. listopadu 2016 v 21:15 | Reagovat

Česká, nepřechýlená jména mi znějí divně, ale zrovna tak divně mi znějí i jména cizí, násilně přechýlená. Nevím proč, ale prý televizní reportéry nutí přechylovat jména i jednoznačně cizí a dokonce i exotická. Evidentně jim to nejde z huby, i když se snaží ze všech sil. Nevím jak komu, ale mně to rve uši. Myslím, že by se měla ctít pravidla jazyka ze kterého to které jméno pochází.

21 Weiler Weiler | Web | 4. listopadu 2016 v 21:37 | Reagovat

[9]: To by mě tedy zajímalo, co se stalo Emmě Smetaně ve Francii :D
[10]: To musim souhlasit, to bych už začal o mentálním zdraví nositelky uvažovat.
[18]: Ať si nechá Smetanu. Ale já ji odmítám neskloňovat.
[20]: To je druhá věc - když ctít pravidla jazyka, ze kterého jméno pochází, tak by se měla asi dodržet i hlásková skladba, ne? To ale nevím, jak bychom s naší sadou hlásek dělali. Naposledy, co jsem se díval, čeština dentální frikativu neměla.

22 jinemysleni jinemysleni | Web | 4. listopadu 2016 v 22:45 | Reagovat

[5]: Skvělý nápad :D

23 Aga GREY Aga GREY | 4. listopadu 2016 v 23:53 | Reagovat

Oslovení paní Greyová, někdy čteno Gejová mě ovšem někdy lehce zirituje ;-))))

24 Silwiniel Silwiniel | Web | 5. listopadu 2016 v 9:00 | Reagovat

Já si teda nemyslím, že by byl český jazyk ohrožen tím, že nebudeme přechylovat cizí příjmení. Znám paní, která si vzala Ivanova a pak se musela jmenovat Ivanovová, to mi přijde naprosto absurdní. Jako by nestačilo Ivanová. Televizi sleduju naprosto minimálně, ale když jsem někdy sledovala nějaký sportovní pořad a přechylovali tam i asijská jména, tak jsem se chytala hrůzou za hlavu. To se fakt nedá :D Jinak u příjmení, kde to zní dobře, mi to nijak nevadí, třeba Serena Williamsová je v pohodě, ale když vidím napsáno Jihoafričanka Caster Semenyaová, tak mi to hlava nebere.

25 Takara Takara | 5. listopadu 2016 v 12:15 | Reagovat

U českých příjmení proč ne, ale třeba japonské Harada by vypadalo dost blbě, protože "a" na konci nelze vypustit kvůli zápisu v kanji, takže Haradová to zapsat nelze a Haradaová by vypadalo fakt super...

26 zuzana koubkova zuzana koubkova | E-mail | Web | 5. listopadu 2016 v 13:38 | Reagovat

Přechylování je vcelku šumák. Mnohem víc mě zaujal první odstavec o tom, jak chceš být spisovatelem... mno, nechci ti brát iluze, ale takovým školometským článkem, plným cizích slov (jež by se dala docela dobře nahradit českými ekvivalenty), která občas rádo by vtipně kombinuješ s vulgarismy, se jím opravdu nestaneš.

27 Soňa K. Photography Soňa K. Photography | E-mail | Web | 5. listopadu 2016 v 22:32 | Reagovat

Příbuzná si nechala zapsat po svatbě do občanky Ivet Strnad...Zní to tak debilně, když je to obyčejné české příjmení...Neřeknu u cizích, ale tohle je hrůza...Sice nejsem pedant na češtinu, ale tohle mě hodně vytáčí, když na to přijde :D

28 Mamlena Mamlena | E-mail | Web | 6. listopadu 2016 v 3:00 | Reagovat

Moc hezký článek. :)

[27]: Ivet Strnad mě hodně pobavilo :D :D

29 Alka-fejetony Alka-fejetony | E-mail | 6. listopadu 2016 v 8:14 | Reagovat

Jen k tomu dodávám: Kateřina Hošek - ještě toho trošek! -:D

30 I am Jane I am Jane | Web | 6. listopadu 2016 v 9:26 | Reagovat

Tyhle mužský příjmení u žen mi kdysy taky strašně vadilo :( Emma Smetana mě zrovna nevadí, protože slovo smatana je v ženském rodu :D mě leze na nervy Petra Svoboda :O tuhle ženskou nesnáším!!!

31 DRAK DRAK | Web | 6. listopadu 2016 v 10:26 | Reagovat

známá je po svatbš Lenka Kubeš.....

32 Pražský poděs Pražský poděs | E-mail | Web | 6. listopadu 2016 v 12:12 | Reagovat

Jo, ať si češky u svých jmen přidávají, nebo nepřidávají, co chtějí, ale jakmile se objeví přechýlené cizí jméno (třeba v médiích a podobně), mam chuť vraždit.

33 Amia Amia | Web | 6. listopadu 2016 v 13:15 | Reagovat

[13]: Pardón  :D
Dík ;)

Všechno je to o zvyku. Hlavně nakonec, když někdo pochází z ciziny, tak je jasné, že koncovku -ová jsme mu přidali mi kvůli lepšímu přemýšlení, mluvení o ní atd.
A kdyby mi někdo ve Finsku říkal Novakovadottir? Přijde mi to nanejvýš tak vtipné :)

S tím komolením dále, když někdo přijede do slavné Anglie, tak mu jméno v podstatě nutně ,,zkomolí". Nuťte Angličana správně vyslovit takovou Kateřinu Střeleckou.

34 Soňa K. Photography Soňa K. Photography | E-mail | Web | 6. listopadu 2016 v 13:50 | Reagovat

[28]: Koho by to nepobavilo :D Ono to fakt zní hrozně debilně :D Hlavně když to jméno takhle přetentí :D No to jméno je stejně blbé, tak jako je ona sama :D

35 Weiler Weiler | 6. listopadu 2016 v 15:36 | Reagovat

Kubeš, Strnad a Hošek teda asi podle písně nebo kosti. Nebo podle mužských vzorů, to by byla prča.
Taky bych mohl být módní já a trvat na tom, že mé velmi české příjmení se neskloňuje.
[26]: Nebreš :D Vážně nebereš. Ale jsem rád, že se taková velká spisovatelka zastavila a na základě jednoho článku zhodnotila mé literární schopnosti :D Mimochodem, rádoby je jedno slovo...

36 zuzana koubkova zuzana koubkova | E-mail | Web | 7. listopadu 2016 v 12:32 | Reagovat

[35]: no, jo, máš pravdu a ještě mi tam vypadlo mi :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama